22 septembre 2005
Jeudi 22 septembre (Donnerstag, den 22. September)
Suite à la série de salutations, il apparaît que certaines personnes, malades, aimeraient pouvoir dire où elles ont mal.
Es tut mir weh.
Nouveau verbe : tun (qui est à "to do", ce que machen est à "to make")
Tun
ich tue
du tust
er, sie, es tut
wir tun
ihr tut
sie, Sie tun.
---------------------
Die Körperteile
Die Nase(-n), das Auge (-n), das Ohr(-en), der Mund(¨-e), das Haar(-e), der Hals(¨-e)
Die Lippe(-n), die Zunge(-n), der Zahn(¨-e), die Kehle(-n)
Der Körper (-)
Der Kopf(¨-e), der Arm(Ärme), das Bein(-e), der Bauch(¨-e), der Rücken, die Hand(¨-e), der Finger(-), der Fuss(¨-e), die Zehe(-n), der Ellenbogen(-n), das Knie (Knie -attention : graphie identique, prononciation différente)
Die Brust(¨-e), der Po
-------------------
On peut désormais dire :
Der Bauch tut mir weh.
Die Zähne tun mir weh.
Autres nouveautés (nouvelles façons de répondre à la question Wie geht es dir ?) :
Ich habe Hunger.
Ich habe Durst.
Nous allons donc pouvoir dire bientôt que l'on a faim et qu'on aimerait manger (ou boire) quelque chose.
Pour vendredi 23 septembre :
Ecrire deux phrases selon le modèle suivant.
Es geht mir schlecht, weil...
Publicité
Commentaires